楚简《周易》“不家而食”新解

吴 新 楚


(华南师范大学 人文学院,广东 广州 510631)

   


    摘要:本文讨论楚简《周易》“不家而食”的文字与理解问题。认为楚简《大畜》卦所见“而”字不是衍文,其中“家”字宜读为“稼”。“不家食”与《无妄》卦“不耕获”结构相类,可理解为“不稼而食”、“不耕而获”。

  关键词:楚简《周易》;大畜;而;家

 

A new interpretation of a remark to hexagram Da Xu in Zhouyi copied on the collected bamboo slips of Chu

WU Xinchu

(School of Humanities, Huanan Normal University, Guangzhou 510631, China)


Abstract: This paper discusses the characters and interpretations of Bu jia er shi (不家而食) in Da Xu (hexagram 26 in current version) of Zhouyi copied on the collected bamboo slips of Chu. The author holds that here the character 而 is not a redundant one and the character 家should be a variant of 稼. The sentence structure of Bu jia shi in Da Xu is similar to Bu geng huo in Wu Wang (hexagram 15), the two can be understood as “having food without having sowing” and “reaping without having ploughed (that he might reap)” respectively

Key words:Zhouyi on bamboo slips of Chu; hexagram Da Xu; Er; Jia

     

    楚简《周易·大畜》卦辞曰:“利贞,不家而飤,吉,利涉大川。”(第166页)[]其中“家”字,原篆上从“爫”;“飤”,与“食”义同相通。为方便排版印刷,本文对所引简帛古书采用宽式释文。

    楚简“不家而食”,今本、马王堆帛书《周易》均作“不家食”,无“而”字。前人解《易》,多把“家”字视为名词,按其常用义(家中、家庭)理解,如《周易集解·大畜》引虞翻曰:“二称家,谓二五易位成家人,家人体噬嗑食,故利涉大川,应乎天也。”(第95页)[]孔颖达《周易正义》曰:“‘不家食吉’者,已有大畜之资,当须养赡贤人,不使贤人在家自食,如此乃吉也。”(第40页)[]朱熹《周易本义》曰:“不家食谓食禄于朝,不食于家也。”(第43页)[]今人理解略同,如李镜池先生说:“不家食:不回家吃饭。”(第52页)[]周振甫先生说:“‘不家食吉,利涉大川。’不靠家里吃饭,出外去谋生,才能有利。”(第95页)[]

    今按,今本“不家食”或可依楚简读为“不家而食”,“家”与“食”之间不是偏正(修饰与被修饰)关系,而是并列的承接关系。同样句式在《周易》中还有《无妄》卦六二爻辞:“不耕获,不菑畬,则利有攸往。” (帛《易》《无孟》六二作:“不耕获,不菑餘,利□□往。”)李鼎祚《周易集解·无妄》引虞翻曰:“初爻非坤,故‘不菑而畬’也。”王弼《周易注》曰:“不耕而获,不菑而畬,代终已成而不造也。”楼宇烈《〈周易注〉校释》云:“‘菑’,《说文》:‘不耕田也’,即荒地。《尔雅·释地》:‘田一岁曰菑,二岁曰新,三岁曰畬’,则此‘菑’指初耕地。‘畬’,《说文》:‘三岁治田也’,指初熟地。……此处‘不菑而畬’,借以比喻不为其始,唯助其成之意。”(上册,第343、346页)[]后人解“不耕获,不菑畬”,多加“而”字,新出楚简《亡忘》卦作“不静而获,不畜之”,在“静(耕)”与“获”之间确有一“而”字。今本《大畜》卦“不家食”与《无妄》卦“不耕获,不菑畬”结构相类,或可作同样的理解。

    最近廖名春先生在《简帛研究》网站发表了《楚简〈周易·大畜〉卦再释》一文[],谓“楚简‘而’字王弼本、帛书《易经》本皆无。当为衍文”,并说:

    如楚简作“不家而食”,“家”与“食”一样,就成了动词。先秦秦汉文献里的“不家”或“未家”,皆为不成家、不发家之意。如《淮南子·齐俗》:“待西施、毛嫱而为配,则终身不家矣。”《礼记·檀弓上》:“吾闻之也:君子不家于丧。”《逸周书·谥法》:“未家短折曰殇。”《楚辞·离骚》:“及少康之未家兮,留有虞之二姚。”这样,“不家而食”,就是不成家而食了。与卦义显然不相符。因此,从卦义出发,“家”只能作形容词修饰“食”,而不能作动词与“食”相承。简文“而”,只能说是抄手的误增。

    笔者前几年在撰写《〈周易〉异文校证》一书时,也曾把楚简这个“而”字看成衍文。(第12页)[]如今楚简《周易》资料全部公布,我们从楚简“而”字运用以及句法结构关系方面考虑,觉得这个“而”字并非衍文,而是一个把隐性语法关系变为显性语法关系的重要虚词。

    所谓衍文,是指“因抄刊古书而误增的字”(第49页)[10]。这也就是说,衍文是一种错误的偶然现象。但我们从上博简及前几年出版的郭店楚简所见古书异文来看,增添“而”字是楚竹书中一种常见现象,并非抄手一时误增所致。上博简《周易》增“而”字例共三见,除上列《大畜》卦“不家而食”、《亡忘》卦“不静而获”外,还有《随》卦“係而敂之”(今本作“拘係之”、帛《易》作“枸係之”)。下面是楚简有“而”而今本则无的例子:

    下之事上也,不从丌所以命,而从丌所行。(上博简《缁衣》[11])

    下之事上也,不从其所令,从其所行。(今本《缁衣》)

    可言而不可行,君子不言;可行而不可言,君子不行。(上博简《从政(甲)》[12])

    可言也不可行,君子弗言也;可行也不可言,君子弗行也。(今本《缁衣》)

    正之不行,教之不成也,则型罚不足耻,而雀不足懽也。(郭店简《缁衣》[13])

    政之不行也,教之不成也,爵禄不足劝也,刑罚不足耻也。(今本《缁衣》)

    道恒亡为也,侯王能守之,而万勿将自化。(郭店简《老子(甲)》)

    道常无为而无不为,侯王若能守之,万物将自化。(王弼本《老子》[])

    成事述功,而百眚曰我自然也。(郭店简《老子(丙)》)

    功成事遂,百姓皆谓我自然。(王弼本《老子》)

    由上可见,楚竹书往往在并列的两句或两个词组之间加“而”字,这种“而”字虽不表示实在意义,却具有一定的语法作用,不可视为衍文。

    从句法结构上看,今本《大畜》“家食”有两种可能的语法关系:一是偏正式,谓语动词是“食”,“家”是名词作状语,“家食”意即“在家吃饭”;一是联合式,“家”与“食”是并列关系的动词组合,是联合词组作谓语。作为并列结构的“家食”,其语法关系是潜隐的,不明显的。而作为连词的“而”,其主要语法作用就是“连接形容词、动词或动词性的词组,表示两种性质或两种行为的联系”(第447页)[14]。就“家食”而言,中间有了“而”字,就表明“家”与“食”是两种动作的组合,“而”就成为并列语法关系的显性标志,也就是说,有了这个“而”,人们能比较容易看出“家而食”是并列结构;而就“不家而食”这个结构而言,因为前面有了否定词“不”字,“不家”与“食”之间呈一种“逆接”关系。“所谓逆接,是说相连接的两项在意思上相反,或者不相谐调;不是事理相因,语意连贯,而是有个转折。”(第448页)[14]

    现在谈该如何理解“不家而食”。正如廖名春先生所说,楚简作“不家而食”,“家”与“食”一样,就成了动词。但理解成“不成家而食”,又与卦义明显不符。我们考虑这个“家”字不宜照本字读,而当读为“稼”。“家”、“稼” 声韵相同,例可通假,古籍中不乏例证。《大戴礼记·五帝德》:“蟜牛之孙,瞽叟之子也,曰重华,好学孝友,闻于四海;陶家事亲,宽裕温良。”王引之《经义述闻》卷十二“陶家”条曰:“‘陶家事亲’,卢从屠本改‘陶家’为‘陶渔’,孔改‘家’为‘稼’,云从《御览》引改。家大人曰:家,即稼字也。《大雅·桑柔》篇‘好是稼穑’,《释文》‘稼’作‘家’,是其证。钞本《御览》引此正作家,与各本同。刻本作稼,此后人以意改。屠本‘陶家’作‘陶渔’,此依《家语》改。皆不可从。”(第292页)[15]《诗经·大雅·桑柔》:“好是稼穑,力民代食。”郑玄笺云:“但好任用是居家吝啬,于聚敛作力之人,令代贤者处位食禄。”孔颖达正义曰:“笺不言稼当为家,则所授之本先作家字也。”陆德明《经典释文》云:“家,王申毛音驾,谓耕稼也。郑作家,谓居家也。下句家穑惟宝同。穑,本亦作啬,音色。王申毛谓收穑也。郑云名啬也(引按,黄焯校云:宋本名作吝)。寻郑家啬二字本皆无禾者,下稼穑卒痒始从禾。”(第97页)[16]由上可见,“家”字本可表“耕稼、种植”义,与“稼”字义同相通。楚简“不家而食”,意指不稼而食,与《无妄》卦“不耕而获”寓意相近。“不家而食”(不耕种却有饭吃),前后意有转捩,其中“而”字正合“逆接”之义。楚简“而”字的运用,排除了歧义(“家食”不可再看作偏正结构,不可理解为“在家吃饭”),突显了“家”与“食”的并列关系,是汉语句法严密化的一种表现。

    《周易》言词简朴古奥,其中有不少两字句、三字句,如《蒙》“发蒙”(帛《易》作“废蒙”)、《离》“突如”(阜《易》作“其出如”)、《无妄》“无妄行”(帛《易》作“无孟之行”)、《萃》“若号”(帛《易》作“若其号”)、《井》“瓮敝漏”(帛《易》作“唯敝句”、楚《易》作“隹襒缕”)等,历来说解分歧,究其原因,与文字通假或虚词省减有很大的关系。因为文辞简略,字词的释读与句法结构的分析容易出现两歧甚至多解的情形,这也是《周易》比其他先秦典籍更难索解的原因。简帛《周易》的不断发现,让我们看到了比较古老的《周易》文本,也为我们解决大大小小的《周易》之谜开启了一扇希望之门。新的材料带来新的学问。期待新公布的楚简《周易》给21世纪的《周易》研究带来新的面貌和新的收获!


 

参考文献:

[1]马承源.上海博物馆藏战国楚竹书(三)[M].上海:上海古籍出版社,2003.
[2]李鼎祚.周易集解[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[3]孔颖达.周易正义[M].十三经注疏[Z].北京:中华书局,1980.
[4]朱熹.周易本义[M].北京:中国书店,1987.
[5]李镜池.周易通义[M].北京:中华书局,1981.
[6]周振甫.周易译注[M].北京:中华书局,1991.
[7]楼宇烈.王弼集校释[M].北京:中华书局,1980.
[8]廖名春.楚简《周易·大畜》卦再释[J/OL].简帛研究,2004-04-24. 
[9]吴新楚.《周易》异文校证[M].广州:广东人民出版社,2001.
[10]辞海:语言文字分册[M].上海:上海辞书出版社,1978.
[11]马承源.上海博物馆藏战国楚竹书(一)[M].上海:上海古籍出版社,2001.
[12]马承源.上海博物馆藏战国楚竹书(二)[M].上海:上海古籍出版社,2002.
[13]荆门市博物馆.郭店楚墓竹简[M].北京:文物出版社,1998.
[14]王力.古代汉语(校订重排本):第二册[M].北京:中华书局,1999.
[15]王引之.经义述闻[M].南京:江苏古籍出版社,1985.
[16]陆德明.经典释文[M].北京:中华书局,1983.

作者简介:吴新楚,华南师范大学人文学院教授。
楚简《周易》“不家而食”新解

    

        责任编辑:刘保贞                               

 

(周易研究 2004年第6期)

页首